Translation Training Programs
Mr Tjan is offering Translation Training Programs between
Indonesian and English online and offline for:
- Translators;
- Anyone else interested in legal and general translation;
- English language teachers and candidates;
- TOEFL, IELTS, and TOEIC test aspirants;
Etc.
Why you should learn from Mr Tjan?
- He has has a translation, interpreting, teaching, writing, and editing experience of about 44 years.
He has; - taught general and business English at all levels to thousands of students, and English for Buddhism at a Buddhist College;
- written a number of books in English;
- translated a lot of corporate, legal, and business books and documents, and manuals between Indonesian and English;
- taught Indonesian to and interpreted between Indonesian and English for business and other people from more than 50 different countries, including Australia, Canada, The Netherlands, New Zealand, Singapore, the U.K. and the U.S.A;
- been studying English grammar and using it for more than 50 years;
- been a member of the Translators Association of Indonesia (Ind. HPI) from 2001;
- tested more than 200 candidates for the position of partner translators in the past 30 years;
- been registered for about 25 years as a sworn translator with the embassies Australia, Canada, Singapore, the U.K., the U.S.A, etc. from 1997;
- has an interpreting experience of about 5,000 hours in legal, business, corporate, political and other settings;
- scored 607 as a first-time registrant on the TOEFL ITP;
- Etc.
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn